Oběd s pravopisnou chybou aneb Dáte si cordon bleu, nebo gordon blue?

Nejedna česká restaurace nabízí ve svém jídelním lístku cosi, čemu se zde říká gordon blue. Protočíte-li při pohledu na tento název oči, vězte, že patříte k mizivému procentu lidí, kteří vědí, jak se věci mají. Drtivá většina návštěvníků restaurací (a paradoxně i samotných restauratérů) totiž netuší, že zmíněný název rozhodně není správný.


Nejprve si pojďme osvětlit, o čemže je vlastně řeč. Pokrm, kterému se v tomto článku díváme na zoubek, má původ ve Francii. Jeho základem by mělo být telecí maso. Do něj se zabalí šunka a sýr (tradičně ementál či gouda) a poté se vzniklá dobrota usmaží v trojobalu (stejně jako třeba klasický řízek). Toto jídlo je tedy relativně snadné na přípravu a navíc i velmi oblíbené mezi strávníky. Díky tomu také nechybí na jídelních lístcích velkého množství restaurací a hospod (a nutno říci, že nejen těch českých – podobně často se toto jídlo vyskytuje i třeba na jídelních lístcích v USA). A jakže se tedy tohle jídlo ve skutečnosti jmenuje a proč?

Cordon bleu
Cordon bleu – pokrm, jehož název činí potíže i autorům jídelních lístků

Cordon bleu a etymologické souvislosti

Stopy původu názvu tohoto pokrmu nás zavedou do 18. století, kdy se ve Francii začala udělovat tzv. Modrá stuha („Cordon bleu“). Toto ocenění získávaly nejvýznamnější osobnosti z různých oblastí lidské činnosti, a to včetně nejlepších kuchařů v zemi. Později byl na základě tohoto rytířského řádu pojmenován také časopis, který se zabýval již výhradně kulinářskými tématy.

V roce 1895 pak byla navíc založena velevýznamná kuchařská škola Le Cordon Bleu. Její absolventi – vysoce cenění kuchaři – jsou dodnes dekorováni modrou stuhou, která má značit jejich nejvyšší odbornost v oboru gastronomie.

Na začátku všeho tedy byla jistá modrá stuha. A ta byla původně vytvořena z několika vrstev materiálu – právě to je také nejspíš příčinou, proč se onomu oblíbenému pokrmu začalo ve francouzštině říkat právě „modrá stuha“. Vždyť i tento druh řízku se přece skládá z několika vrstev ingrediencí.

Je tedy zcela zřejmé, podle čeho bylo toto jídlo pojmenováno. A díky tomu také můžeme s jistotou říci, že jeho správný název je cordon bleu.

Potíže s pravopisem v jídelních lístcích

V našich restauracích si však můžeme objednat i „gordon bleu“, „cordon blue“ či velmi často „gordon blue“. Vzhledem k masivnímu rozšíření této chyby v jídelních lístcích přitom není výjimkou, že si lidé prostě myslí, že se toto jídlo skutečně jmenuje gordon blue. A vůbec je tedy nenapadne, že by mohla být v menu chyba.

Kdo ví, možná se u nás tento název časem rozšíří natolik, že zcela vytlačí pojmenování původní a historicky správné. I tak totiž přirozené jazyky fungují.

Když ale víte, jak to s tím řízkem se šunkou a sýrem doopravdy je, může vám při pohledu na jídelní lístek s nabídkou jídla zvaného „gordon blue“ vytanout na mysli otázka: „Když tady ani nevědí, jak se to jmenuje, budou to umět dobře připravit?“ A když o něčem takovém host přemýšlí, restauratér nemůže být moc rád… Není proto lepší pomyslet při tvorbě jídelního lístku i na něco (z gastronomického hlediska) tak nepodstatného, jako je pravopis?

Pošlete tento příspěvek dál! ↓

Jeden komentář

  1. Dne 9. února 2012 rozhodl správní soud ve Stuttgartu, že pro přípravu pokrmu označeného „Cordon bleu“ musí být použito kromě telecího masa pouze vepřové šunky a „pravého“ sýra. Při použití šunky krůtí a taveného sýra nesmí být jídlo označováno jako „cordon bleu“.

    Rakouský novinář a jazykovědec Robert Sedlaczek poznamenává k užívání výrazu Gordon bleu v Rakousku, že důvodem k psaní počátečního „G“ v názvu je Codex Alimentarius Austriacus („rakouská potravinářská kniha”), právní základ pro názvy potravin. Restauratéři by totiž v případě užití vepřového masa museli v menu uvádět Cordon bleu vom Schwein („Cordon bleu z vepřového“, analogicky k Vídeňskému řízku a vepřovému řízku – Schnitzel vom Schwein), protože podle předpisu může být Cordon bleu pouze z telecího.[2]

    – čili pokud restaurace udělá tento pokrm z dost často používaného kuřecího, už se to správně nemůže jmenovat Cordon blue, v tomto případě bych pak to G dokázal, sic s těžkým srdcem, akceptovat.

Zveřejnit odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *