3 pravopisné chytáky, které prostě nemají řešení

Mohlo by se vám líbit...

komentářů 8

  1. Lukáš M. napsal:

    Tak přesně to s tím vírem a výrem jsme jednou řešili asi pět hodin v hospodě 😀

  2. Jaruška napsal:

    To je super! To použiju na své žáky (až budou někdy zlobit) 🙂

  3. Lukáš napsal:

    Chachá!
    😀 😀 😀

  4. Milan napsal:

    Zdravím, tak v našej slovenčine je tento chyták tiež záujmom diskusií ale je na to jednoduché vysvetlenie. neviem, ako je to v češtine, ale v slovenčine sa to vysvetlí takto.
    Slová výr (sova) a vír (krúživý pohyb vody alebo vzduchu) sú homonymá. To znamená, že rovnako znejú, ale majú odlišný význam a majú odlišnú grafickú podobu. Uvedená veta sa dá vysloviť, ale nie napísať, lebo homonymá nemôžu mať spoločný tvar množného čísla. Odporúčame Vám vetu zmeniť takto: Nad zemou sa priblížil výr k víru. (Slovo stretnúť sa bolo v tejto vete nesprávne použité).

    • Nesty napsal:

      V češtině je to stejně – ostatně se to také píše v článku (četl jste ho?). Píšete, že jsou to homonyma – přesněji řečeno jsou to homofona (i to můžete zjistit v článku výše). Zdravím z Pardubic.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *