Správný tvar tohoto slova zná jen hrstka lidí. Jak jste na tom vy? Napsali byste spíše manšestr, anebo manžestr? Nebo dokonce mandžestr?
Jedná se o označení specifického druhu látky, který získal svůj název podle anglického města Manchester. V českém jazyce se toto slovo ustálilo s písmenem š. Spisovnou variantou je tedy v naší mateřštině pouze tvar manšestr.
Totéž pak samozřejmě platí i pro výrazy, které jsou od podstatného jména manšestr odvozené. Do spisovné vrstvy jazyka tak patří i slova manšestrový či manšestráky.
Manšestr ✓
(správná varianta)
Manžestr ×
(chybná varianta)
Příklady použití
Nejraději nosím manšestrové kalhoty.
Z manšestru se vyrábí celá řada oděvů.
Letos zase letí manšestrová saka.
Nemusíš si kupovat jenom džíny, můžeš vyzkoušet i manšestráky.
Jeden komentář