Vzletové a přistávací dráze se v českém jazyce říká ranvej. Nebo spíš runway? Pojďme se podívat na to, do jaké míry si už čeština toto cizí slovo přizpůsobila.
Zmíněné podstatné jméno se do češtiny dostalo z anglického slova runway. V naší mateřštině jej přitom podle platných pravidel můžeme používat dvojím způsobem – jednak v nezměněné podobě (runway), jednak v počeštělé verzi (ranvej). Ať už se tedy při psaní rozhodnete pro kteroukoliv z uvedených variant, chybu neuděláte.
Problém však může být s určením rodu tohoto podstatného jména. Počeštělá varianta ranvej se totiž může podle pravidel pravopisu používat jak v ženském rodě, tak i v rodě mužském neživotném. Gramatický rod slova runway je však naproti tomu vždy ženský. Proto si dejte pozor na skloňování tohoto podstatného jména (srovnejme např. 7. pád – ten může mít tvar ranvejí, ale i ranvejem).
Ranvej ✓
(správná varianta – v této podobě lze slovo používat v rodě mužském neživotném i ženském)
Runway ✓
(správná varianta – v této podobě se vždy jedná o ženský rod)
Příklady použití
Letadlo už roluje na ranvej.
S ranvejí pražského letiště piloti problémy nemívají.
Přistávací dráze se říká runway.
K ranvejům některých letišť mají inspektoři výhrady.
Poznámka na závěr: I v případě varianty runway je výslovnost tohoto slova [ranvej].
Je to tak,ale přijde mi divné že ranvej je i v mužském rodu
Domča 3.A
Pá 10.února