Ranvej × runway

Vzletové a přistávací dráze se v českém jazyce říká ranvej. Nebo spíš runway? Pojďme se podívat na to, do jaké míry si už čeština toto cizí slovo přizpůsobila.


Zmíněné podstatné jméno se do češtiny dostalo z anglického slova runway. V naší mateřštině jej přitom podle platných pravidel můžeme používat dvojím způsobem – jednak v nezměněné podobě (runway), jednak v počeštělé verzi (ranvej). Ať už se tedy při psaní rozhodnete pro kteroukoliv z uvedených variant, chybu neuděláte.


Problém však může být s určením rodu tohoto podstatného jména. Počeštělá varianta ranvej se totiž může podle pravidel pravopisu používat jak v ženském rodě, tak i v rodě mužském neživotném. Gramatický rod slova runway je však naproti tomu vždy ženský. Proto si dejte pozor na skloňování tohoto podstatného jména (srovnejme např. 7. pád – ten může mít tvar ranvejí, ale i ranvejem).

Ranvej (runway)

Ranvej (runway) = přistávací/vzletová dráha

Ranvej

(správná varianta – v této podobě lze slovo používat v rodě mužském neživotném i ženském)

Runway

(správná varianta – v této podobě se vždy jedná o ženský rod)

 


Příklady použití

Letadlo už roluje na ranvej.

S ranvejí pražského letiště piloti problémy nemívají.

Přistávací dráze se říká runway.

K ranvejům některých letišť mají inspektoři výhrady.


Poznámka na závěr: I v případě varianty runway je výslovnost tohoto slova [ranvej].

Pošlete tento příspěvek dál! ↓

Mohlo by se vám líbit...

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *