Opakovaná část básně nebo písně se jmenuje refrén. Nebo snad refrém? Mnozí z nás si to ne a ne zapamatovat.
Výraz pochází z francouzštiny (refrain) a do našeho mateřského jazyka přešel i s původním koncovým N. Správná varianta je tedy refrén.
Refrén ✓
(správná varianta)
Refrém ×
(chybná varianta)
Příklady použití
Z většiny písniček si pamatuji jen refrén.
Na každém hitu je nejdůležitější refrén!