Když dívka obsadí druhé místo v soutěži krásy, získá titul vicemiss, anebo vícemiss? Píše se v tomto slově dlouhé, anebo spíše krátké i?
Výraz, jímž se zde zabýváme, nemá samozřejmě s českou číslovkou více vůbec nic společného. Z logiky věci přece jednoznačně vyplývá, že dívka na druhém místě nemůže být něčím víc než slečna, která celou soutěž vyhrála. Spisovnou variantou je tedy v češtině pouze vicemiss (s krátkým i).
Toto slovo obsahuje předponu vice-, která pochází z latiny a jejíž původní význam je „v zastoupení“. Vicemiss je tedy slečna, která vítěznou miss zastupuje (jedná se o náhradnici vítězky).
Latinská předpona vice- zhruba odpovídá české předponě místo-. Dalo by se tedy říci, že vicemiss je vlastně jakousi místomiss (srovnejme se slovy místostarosta, místopředseda apod.).
Vicemiss ✓
(správná varianta)
Vícemiss ×
(chybná varianta)
Poznámka na závěr: podstatné jméno vicemiss je nesklonné. Naproti tomu počeštělou podobu vicemisska skloňovat můžeme.
Příklady použití
Gabriela měla obrovské ambice, ale nakonec se stala jen vicemiss.
Vítězka letošní soutěže krásy se zranila, a tak nás bude na celosvětové soutěži zastupovat dívka, která získala titul vicemiss.