Štrúdl × štrůdl

Pečete štrúdl, anebo štrůdl? Jaká je správná varianta tohoto označení jablečného závinu?


Jedná se o cizí slovo (původ bychom mohli hledat v německém Apfelstrudel). A ta se z hlediska pravidel českého pravopisu píší správně s písmenem Ú. Ovšem pozor! V tomto konkrétním případě došlo 27. ledna 2023 ke změně – protože se hojně používaly oba způsoby zápisu, Ústav pro jazyk český kodifikoval i variantu štrůdl (s písmenem Ů). Ať už se tak v současnosti rozhodnete pro variantu štrúdl, nebo dáte přednost verzi štrůdl, chybu neuděláte.

 

Štrúdl 

(správná varianta)

Štrůdl

(uznávaná, byť méně logická varianta)

Štrúdl
Štrúdl

Příklady použití

Nejlepší štrúdl dělávala moje babička.

Štrúdl je oblíbenou pochoutkou z jablek.

Jiný výraz pro jablečný závin je štrúdl.

Od 27. ledna 2023 se podle kodifikace může psát i štrůdl.


 
Štrúdl, anebo štrůdl?
Štrúdl, anebo štrůdl?
Pošlete tento příspěvek dál! ↓

4 comments

  1. V němčině je bez diakritiky a apfestrudel. Přetaveno do češtiny je Š a tudíž proč ne ů ?¨Už to v tomto překladu není cizí slovo přeci. V tomto překladu slovo jako cizí, nevnímám.

    1. Dobrý den, kroužek nad U má u slov domácího původu historické opodstatnění – v minulosti šlo o písmenko O (starší podoba slova BŮH byla např. BUOH, přičemž postupem času se O přesunulo nad U). V případě slov cizího původu ale tento vývoj neproběhl, proto u nich píšeme čárku.

Napsat komentář: Lukáš Vrabec Zrušit odpověď na komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *